9号秘事第六季

欧美剧英国2021

主演:史蒂夫·佩姆伯顿,里斯·谢尔史密斯,凯文·毕晓普,杰玛·韦兰,罗莎·罗布森,佩特逊·约瑟夫,迪诺·凯利,茜安·克利福德,阿德里安·敦巴,琳赛·邓肯,尼克·穆罕默德,德里克·雅各比,莎拉·帕里什,Bhavna Limbachia

导演:吉列尔莫·莫拉莱斯,马特·利普西

 剧照

9号秘事第六季 剧照 NO.19号秘事第六季 剧照 NO.29号秘事第六季 剧照 NO.39号秘事第六季 剧照 NO.49号秘事第六季 剧照 NO.59号秘事第六季 剧照 NO.69号秘事第六季 剧照 NO.139号秘事第六季 剧照 NO.149号秘事第六季 剧照 NO.159号秘事第六季 剧照 NO.169号秘事第六季 剧照 NO.179号秘事第六季 剧照 NO.189号秘事第六季 剧照 NO.199号秘事第六季 剧照 NO.20
更新时间:2024-06-13 12:48

详细剧情

  本剧由英国“鬼才二人组”里斯·谢尔史密斯、史蒂夫·佩姆伯顿自编自演的一部英国黑暗喜剧。该剧以讽刺现实的独立故事为主要内容。

 长篇影评

 1 ) S6E6:帝国恨与后庭花

《9号秘事》又出音乐剧了!还没看完就无脑五星。

凭什么?英国人唱歌本来就挺好听。英国电影/电视配上大量民歌/传统音乐的,很多都是好片。一边唱老歌(尤其是苏格兰民歌)一边行苟且之事的,全是神作,比如《柳条人》(1973)。

9号秘事的两位主创,音乐品味非常不俗,过往记录极为辉煌:白痴神曲《打气歌》,脍炙人口;《疯城记》第二季的“小丑出殡曲”,开门惊艳;还有拉赫玛尼诺夫第二钢琴协奏曲伴奏的狗血案。就连他们比较平庸的作品,都能靠音乐拉回平均分。比如S3E4(卡拉OK飙歌那集),本来没什么意思。结尾他们不知从哪里找来一只大胖妞,《Titanium》飚得比原唱还要刚健!

看完S6E6的感觉:超出我一切预期。这是《9号秘事》开播以来的两座巅峰之一,与S3E3(斯芬克斯猜字谜)交相辉映。S6前面5集的干枯感、疲惫感至此一扫而空。

这是一部六幕大型音乐剧。一间民居,8个演员,30分钟,怎么做到大型的?因为30分钟里有25分钟,背景中都在播放伦敦逍遥音乐会的最终夜TV实况。也就是说,皇家阿尔伯特音乐厅的大乐队和所有观众都参加了演出。如果没有背景音乐,S6E6就只是一场毫无逻辑的闹剧,没法看。实际上背景音乐比前景剧情更强势、更精髓,剧情完全跟着音乐主题走,连台词和动作的节奏都完美配合。屏幕内外浑然一体,波澜壮阔,根本感觉不到二者有什么界线。

看看前景里杀个人,血喷了乐队指挥一脸。

既然是音乐剧,先介绍最重要的元素:会场和曲目单。然后是角色介绍。然后是分幕剧情赏析。赏析的重点还是音乐,配合视频服用最佳。剧中那些工具人、符号人在玩什么,稍微意思下就行了,配上音乐才有意义。

【会场】

伦敦逍遥音乐会(Promenade Concerts ,简称BBC Proms):一年一度的伦敦古典音乐节,对英国来说相当于奥地利的金色大厅新年音乐会。不同在于夏季开始,持续时间好几个星期,高潮在“最终夜”。最终夜的保留曲目大都是英国爱国歌曲和最负盛名的传统音乐。S6E6的这一场也不例外,连续上演6首名曲,非常传统,非常保留。

【曲目单】

英文名 中文译名 地位和风格相仿的中国名曲(供参考)

The Sailor’s Hornpipe 水手号笛舞曲 胜利秧歌

Home, Sweet Home 可爱的家 让我们荡起双桨

Rule Britannia 统治吧!不列颠尼亚 我们的队伍向太阳

Land of Hope and Glory 希望与荣耀之地 歌唱祖国

Jerusalem 新耶路撒冷 “山川壮丽,物产丰隆”

Auld Lang Syne 友谊地久天长 送别•长亭外 + 难忘今宵

【角色介绍】

剧中有三个坏人,三个好人,一个耶稣和一条狗。

坏人

姐姐:爱国中年妇女,脱欧派,颐指气使的控制狂。

妹夫:高冷古典音乐爱好者,舔欧派,恨国党,中年自然弯的基佬。

老爹:失能老人,秽语症患者。他很难从椅子上站起来,头上也已经戴好国旗帽子,所以我们可以叫他大婴。

好人

妹妹:欲求不满的中年妇女,基督教信徒,政治无感,丑陋善良,爱心溢出,任姐姐揉搓,唯一敢怼的人是老公。

儿子:小清新弱鸡,晕血症患者,重度手机成瘾。注意,他是基佬和妹妹的独子。脱欧派姐姐已经养了一个大婴,不配有后代。

姐夫:没心没肺的暖男,跟着老婆爱国。文化程度不高,行动力较强。造型是这样的:

Sorry,图搞混了。是这张:

耶稣:中东难民,所到之处水变酒,食物自动回血。英语约等于0,主力词汇是“friend”,任由一家人摆布。剧中他总计被性侵三次,杀害一次。

狗:大名鲍里斯。发型也跟鲍里斯差不多。没什么用,生人闯入时扔点吃的它就不叫,唯一功能是背黑锅。

【分幕剧情赏析】

序曲: The Sailor’s Hornpipe 水手号笛舞曲 (= 胜利秧歌)

这是一首欢快的舞曲。因为是单人舞步,需要的空间很小,特别适合水手在船上发挥,也适合大批群众挤在一起乱跳。逍遥音乐会上这是最能提升气氛的曲目,站立观众纷纷加入,群魔乱舞。这是Promenade这个名字的来历:音乐会卖大量的站票,容纳更多的观众。另外,hornpipe这个词,虽然原意指的是“号笛”——船上发信号的响器(就是姐夫用来骚扰妹夫耳朵那个东西),但构词是horn + pipe,不可描述的贱。

妹妹在舞曲中接待了闯入者耶稣,言谈举止不可描述的贱。她提醒他:如果立即侵犯自己,音乐声很大,隔壁的老公不会听见。耶稣只想找东西吃,也听不懂这么复杂的推理。于是妹妹自己蹭到耶稣的hornpipe上方,跟着节奏用屁股蹦完了全曲,神清气爽。这时,她还没认出来他是谁。所以爽完了就随便他吃吃喝喝、跟鲍里斯套近乎去了。

第一幕:Home, Sweet Home 可爱的家 (= 让我们荡起双桨)

六个曲目中这是中国人最熟悉的,甚至有正式的中文歌词,不用再介绍。

这一幕中,家人之间的互动很温馨。妹夫和儿子都极端厌恶这场聚会,但父亲仍然不许儿子走,一起受罪才叫家人。姐姐跟老爹肢体接触,表示亲热;大婴嫌弃地把她的手拨开,并用德语训斥:“德国鬼子!举起手来!”(Sieg heil!Hande hoch!)。

看到第四幕观众才会醒悟:大婴虽然半残废,脑子里的坏水一点没少,非常机灵。他早知道姐姐不是自己的种,是德国杂种。

第二幕:Rule Britannia 统治吧!不列颠尼亚(=我们的队伍向太阳)

这是皇家海军最富盛名的军歌。歌名“统治吧!不列颠尼亚”有点翻译腔,用下半句“不列颠制霸海洋”可能更合适。剧中的音乐会上,美国总统乔治·布什亲自演唱,散发着日不落帝国鼎盛时代的力量。

这首歌的高潮合唱部分气势非凡。三个爱国者同框跟唱,激情四溢:

Rule, Britannia! Britannia rules the waves 统治吧,不列颠!不列颠制霸海洋!

Britons never ever ever shall be slaves! 不列颠子民永不、永不、永不为奴!

大婴非常激动。他把“不列颠”唱成“大咪咪”,把“碧海波涛”唱成“尿壶”,这只是秽语症发作,爱国热情还是很真实的——他头一次从椅子上站起来了!

有文化的妹夫,此刻暴露了恨国党本色。他坐在一边充当语法警察,批评歌词的单复数问题,说这是祈使/祝愿句型,应该用原型rule, 而不是陈述事实的一般现在时,所以唱成rules没文化。他就是见不得爱国者开心,非要提醒人家这已经不是事实。于是双方争论爆发,焦点当然是脱欧问题。这时我们发现,本剧的时间设定是脱欧派刚刚胜利那一年:52%!

第三幕:Land of Hope and Glory 希望与荣耀之地 (= 歌唱祖国)

这首更了不得,英国的准国歌!中国人就算不知道来历,大多数也应该听过。英国并没有法定的国歌,《上帝保佑女王》惯例上作为联合王国整体的国歌使用。而《希望与荣耀之地》是进行曲风格(改编自“威风凛凛进行曲”),合唱部分旋律堂皇,犹如天籁。当代英国在很多体育赛事和大型集会中用它代替《上帝保佑女王》,唱起来带劲得多。

进行曲前面的酝酿阶段,歌词称颂自由,号召抗击暴君,剧情也在急剧酝酿。妹夫被一家人无情嘲笑,抓住基佬身份大做文章。妹妹控诉老公沉迷于健身房的大片多毛器官。大婴仍然言简意赅,把他和健身房兄弟合称为“屁股好友”(bum chums)。妹夫气急败坏,揭露了对方主将姐姐的德国杂种身份。一家人顿时炸了锅,因为这涉及到大婴老房子的继承权!

于是,剧情随着合唱来到了高潮:

Land of Hope and Glory, Mother of the Free, 希望与荣耀之地,自由之母,

How shall we extol thee, who are born of thee? 我等为你所出,该如何将你传颂?

Wider still and wider shall thy bounds be set; 你的疆域开拓,宽而益广;

God, who made thee mighty, make thee mightier yet, 上帝成就你伟业,使你坚而益强,

God, who made thee mighty, make thee mightier yet. 上帝成就你伟业,使你坚而益强。

难民出现在一家人面前。妹妹坚决推卸责任,像圣彼得一样连续三次否认了耶稣。自由派的妹夫敌意最重,立即怀疑耶稣是恐怖分子,并趁搜身之机猥亵对方,嘴里还念着“你是不是要捆绑我、塞住嘴、入侵我”。儿子哪见过这种世面,看见耶稣手上的血痕就直接晕倒。貌似粗鲁的姐夫反而最像个人样,想给可怜人找点牛奶喝。

只有大婴一眼看穿真相:“你来,是为了把我一波带走!”

于是他第二次站起来,夺过姐夫的钢叉插死了难民耶稣。

乐队指挥满脸鲜血,满脸陶醉。狗相鲍里斯闭眼躺平,如在梦中。

慢着——说好的三次性侵呢?

这方面需要多看看《C.S.I.》或者《犯罪心理》。犯罪学家已经定论的常识:用短刀捅人,特别是急速捅很多下的,极大可能是欲望型攻击。杀人者通常性无能,只能通过这样的替代暴力行为发泄。妹夫莫名其妙冲上去补了N刀,不是再杀难民一次,而是抓紧他还没咽气那点时间,废物利用。三次。

所以妹夫捅得唰唰唰的时候,“希望与荣耀之地”也唱到了最high的高高潮。圣诗般的咏叹,在天堂中飞翔:

God, who made thee mighty, make thee mightier yet! 上帝成就你伟业,使你坚而益强!

God, who made thee mighty, make thee mightier yet! 上帝成就你伟业,使你坚而益强!

第四幕:Jerusalem 新耶路撒冷 (= “山川壮丽,物产丰隆”)

这一首,中国人听得较少,在英格兰人心目中的地位却丝毫不下于“希望与荣耀之地”,被视为英格兰的非官方国歌。它的旋律不如后者高广,胜在清冷细腻。歌词源自《弥尔顿》的题头诗,宗教情怀浓重,战斗决心和淡淡的忧郁完美结合。难怪英格兰人对它情有独钟。

Bring me my Bow of burning gold:

Bring me my Arrows of desire:

Bring me my Spear: O clouds unfold:

Bring me my Chariot of fire!

I will not cease from Mental Fight,

Nor shall my Sword sleep in my hand:

Till we have built Jerusalem,

In Englands green & pleasant Land.

这个,我承认没有本事译出原汁原味,也没见过漂亮的译本。只能放一段原文了(请配合视频服用)。糟蹋它是英国人自己的特权。

“新耶路撒冷”之所以叫这个名字,是因为歌中隐晦预言:耶稣将在英格兰再临,领导信徒扫除“撒旦的工厂”,在碧绿宜人的英格兰土地上重建耶路撒冷。

剧中,难民耶稣被干死之后,众人用英国国旗裹尸运走,然后满屋清洗、消灭罪证。丰盛的晚餐没人去吃,全都便宜了鲍里斯。这时候大家配合无间,互相尊重帮助,重新变成一家人了。所以,难民耶稣不论死活,似乎也达成了使命。

终曲:Auld Lang Syne 友谊地久天长 (= 送别•长亭外 + 难忘今宵)

到第四幕终,正常民族和正常戏剧的节奏都应该结束了。英国人偏不。

看过《魔戒》第三部加长版的都该知道,传统英国艺能必须有个“田园将芜胡不归”或者“梨园子弟散如烟”的尾巴。这尾巴必须绵长隽永,让英国人过足瘾,让外国观众站起来又坐下,翻得影院椅子啪啪响,发出尴尬的笑声。

其次,逍遥音乐会的最终夜,向来都用“友谊地久天长”作为终曲,所有听众一齐合唱。这首歌的美丽和在全世界的流行,不下于“可爱的家”。

剧中,连续演奏了25分钟的电视、乐队和听众都消失了。大婴和儿子也被打发去睡觉了。四个中年人毁尸灭迹成功,坐在一起休息,彬彬有礼。大家编些理由来否认耶稣的身份,终于骗得自己相信了,就开始清唱“友谊地久天长”。仪式一定要足,尾巴一定要有。2020年脱欧协议大功告成时,欧盟议会全体起立,以同样一曲 Auld Lang Syne 送走了大英。

大英帝国虽然不再,小英格兰仍然绝世独立。绅士风度、英式矜持和“英国人捍卫家园的权力”仍然会坚持下去,脱欧派和舔欧派还可以一起碎碎尸、唱唱歌。

唯一的不和谐,是妹妹拒绝了老公那只什么都摸过的小手。

**********************

尽管S6E6把英国黑出了屎,我还是要为二位主创、为英国喝彩三声。是什么样的宽容,什么样的文化自信,才能放任这种奇葩在BBC电视台招摇过市!

有这样的底气,大婴不可能被一波带走。它是一位世故老人,秽语症掩盖不了千年的智慧;它是一朵后庭花,盛开之后懂得如何缓缓凋零。

 2 ) 处处是伏笔(含第四集剧透)

目前看到第四集 很喜欢这集的调调 下面整理一下我发现的那些 为结尾反转埋下的伏笔(含剧透)

1、男主一直以为抱走瑞安的是贝芙的父母,但忽略了《小飞象》是女儿贝芙最喜欢的电影(隐喻抱走瑞安的原因是贝芙想要一个玩伴/娃娃/宝宝)

喜欢《小飞象》的是贝芙
十岁的贝芙也想要一个宝宝

2、贝芙是独生子,家境不富裕,父母每天早出晚归的工作,自己没有朋友,也不善于交际,内心深处渴望一个玩伴陪自己说话

划重点 为了引起别人注意

3、生日之谜:贝芙自称在庆祝生日,常人都会理解成是她自己过生日,可后来被母亲揭穿,的确 贝芙从没说过是在庆祝自己的生日啊!(隐喻贝芙其实是在庆祝自己的娃娃瑞安的生日)

过家家是在给小瑞安庆祝生日

4、我个人倾向于 贝芙怂恿父母抱走了小瑞安 除了卫生间父亲的照片非常符合警察描述的案犯特征外 还有父母对于当时是否住在这里的回答不一 最关键有个镜头 在母亲乌娜叙述的时候 目光落在了贝芙身上(开始以为是贝芙,但其实看的是贝芙抱着的娃娃,也就是小瑞安)

仔细看目光 其实在看娃娃

5、贝芙随口唱的歌谣:小男孩、住在街尾(表明贝芙一家是认识瑞安一家的,而无法得到母亲回应 总是在哭的可怜瑞安 可能让小贝芙觉得自己可以给他怀抱 让他不哭 正好自己也需要一个朋友)

贝芙很喜欢收集洋娃娃
住在街尾的男孩 这不就是瑞安了嘛
瑞安的母亲也有一定的过错
可怜的小瑞安 得不到母亲的怀抱

6、压轴:全剧最惊悚的地方啊!那时候的贝芙才十岁啊!一个缺乏关爱和陪伴的独生子 看了小飞象 更加向往有一个小宝宝 就怂恿父母抱走了还是个宝宝的瑞安 之后可能就是把瑞安当成娃娃玩耍 在可怜的小瑞安死去之后还没有放过他 包装成了自己的洋娃娃一直抱在手上 警察怎么都想不到 那时候才十岁的喜欢洋娃娃的小女孩会是罪魁祸首吧(让我想起了Y的悲剧)

十岁的小恶魔啊!
不多说了 大家都明白
这堪比张子枫的邪魅笑容啊!

另外 男主也是倒霉蛋实锤了 差一步就能找出幕后黑手不说 还被老戏霸抢去了仅有的三句台词 连个YES都不给留下

PS:以上仅属于我的个人观点,还有很多其他伏笔 欢迎大家补充👏

 3 ) 【S6E6 Last Night of the Proms】一些解读和延伸,教你分屏看本集! 季终完结 第七季见~

1、【Inside Inside No.9播客里的一些幕后趣事】

Steve的父亲以前会逼着自己看the proms的结尾部分;他为了这集做了很多耶稣、second coming等宗教方面相关的研究;Steve说真正的歌词是“Rule, Britannia! Britannia, rule the waves! ” 后来演变成“Britannia rules the waves”;

这集写于2019年上半年,传统的proms之夜,如果一个不速之客来到这个聚会,他是否会是上帝?

播客里提起这集创作的时候,角色们的对话要和音乐匹配,情绪以及话题的导向都需要和音乐传达的情感和气氛相符合,有的乐曲欢快、有的低沉。(比如The Sailor’s Hornpipe:比较欢快,Penny和Yusef 贴身热舞、 Land of Hope and Glory:最后老父亲捅人)

播客嘉宾是莎拉·帕里什(饰演Dawn的女演员),当时排练和拍摄这一集是2020年三月中旬,在伦敦,疫情刚刚开始,Steve在去排练的路上看到有人挤消毒液,还在想是做什么的,为什么自己没轮到。拍摄花了三天,后来十个月后,疫情缓和之后又重新拍摄了一部分,莎拉还说不知道有没有观众能看出来哪些是以前拍的,哪些是后来拍的,开玩笑说可以根据她的体型来分辨,疫情后宅家胖了不少(播客里有说餐桌上食物重新出现的戏份是后来拍的)。

Steve说“闯入者” Yusef 饰演者Bamshad Abedi-Amin为了这个角色而看了很多和耶稣有关的电影,莎拉也说每个角色都对这个不速之客有自己的看法,这些看法也反映出每个角色背后的故事。莎拉承认自己饰演的Dawn这个角色确实是control freak,这对夫妻就是喜欢一切按照计划来,不喜欢有意料之外的事情发生。

Reece说结尾这家人看起来像是什么都发生,其实结尾段落也是去年三月份先拍的,拍的时候那些血腥场面都还没拍,所以从某种角度上来看,那场戏里的角色确实还是开始的角色们,什么罪行都没做。

2、【本集人物】 从左往右说:

Steve Pemberton 饰演 Mick——爱国、尊重传统 “old ways are the best”

Sarah Parish 饰演 Dawn——悲剧命运的人物,不是亲生的,支持脱欧

Julian Glover 饰演 Ralph——父亲,因吃药而出现类似妥瑞症的症状

Debra Gillett 饰演 Penny——性饥渴,可怜的同妻

Jack Wolfe 饰演 Oliver——沉迷手机的男孩,水变酒

Reece Shearsmith 饰演——Brian 深柜、最不讨喜、留欧派

Bamshad Abedi-Amin 饰演——Yusef 不速之客

这集政治意味如此之强也无可厚非,脱欧公投让年轻一代的英国人参与决定国家大事,使得原本对政治漠不关心的民众也不得不开始参与,9号秘事这部剧集也是如此。Mick代表一类传统的英国人形象,全身上下都是国旗元素,挥舞着米字旗,对于能够成为光荣的英国传统的一部分感到无比骄傲。而在这一集最后,这家人谋杀了一个很可能是耶稣的非法移民——尤瑟夫长发白衣、把水变成了酒(耶稣所行的第一个神迹)、恢复了被吃掉的大餐(圣餐)、手心的钉子伤疤(钉在十字架),还出现在Penny最后的想象里,种种迹象都把他的耶稣联系在一起。

3、【这集的正确打开方式(不是】

分屏看哇!!太舒爽了! 纪录片.逍遥音乐节闭幕演出.2018[高清][生肉]_哔哩哔哩_bilibili 打开2018年音乐会现场,时间调整到2:36:32。本集(这个画面还能够看到胖胖在电视里的倒影)调整到00:01:33,然后按下两个界面的播放键,收获全程背景音乐陪伴。

(很奇妙的荧幕变化和观看者、被观看者的转变——现实里,明明是我们在观看这部剧这一集,但在这个镜头里,胖胖直视摄影机,实际他是调整电视。这个时候我们作为观众钻进了电视机,而屏幕上本应出现自己的脸,却出现了steve的脸)

到该哭的时候观众席还有人用小熊抱着小熊哭/(ㄒoㄒ)/~~
哈哈哈(来自演出正片)
用这个方法看,能够体会到角色在看电视里的什么画面,还挺神奇的

4、【曲目一览】演出中的时间

The Saucy Arethusa 2:36:44 韵律、节奏感

Tom Bowling 2:38:03 伤感

Hornpipe 2:40:55 欢快、小高潮

Home, Sweet Home 2:44:25 悠扬、悲伤

See, The Conqu'ring Hero Comes 2:46:07 渐扬

(对应剧集中的时间)

The Saucy Arethusa 01:48
Hornpipe 05:56
jack's the lad 指这段曲调,后来也演变成一个俚语,指那些很自信、不在乎别人眼光的男人man who enjoys having a good time
Home, Sweet Home 08:50

Dawn说要搞个十字绣挂在家里,就是这句,很常见的挂饰

See, The Conqu'ring Hero Comes 10:56

5、【学汤姆克鲁斯调酒摔碎杯子】

也可以理解为给后面yusef手掌心划破埋伏笔

学《鸡尾酒》里阿汤哥调酒
第二句话没翻译出来黄段子 🥲

“now i think he‘d just like a bit of Tom Cruise 🍑 in 🍑him” 希望一部分汤姆克鲁斯*进入*他的身体😅

这里为后面做铺垫,penny拿错了,拿成了酒

6、【泛绿光的老爷子画像】构图也很耐人寻味,这个视角观众其实是在电视机里边。Ralph在画面右侧占1/3,远处应该是他本人的画像,虽然离观众最近的这个坐在轮椅里的他基本丧失了语言能力,只会说些污言秽语、甚至nacui常用的口头语都蹦出来,但远处画像里的他西装革履,俨然一副领导者的模样,看起来很睿智,脸上的笑容深不可测。之后只要是以这个视角拍摄,都明显可见后面泛绿光的画像。

就是这个动作:

同步假装擦眼泪,传统的一部分

Dawn进来给大家发纸巾的时候,电视里的观众也在做同样的事情

观众席里也开始互相递纸巾

7、【Penny和抹大拉】

抹大拉一直以一个被耶稣拯救的妓女形象出现在基督教的传说里:她用忏悔的眼泪为耶稣洗脚,用密软的黑发来把它们擦干; 在耶稣被钉上十字架行刑的日日夜夜里哀哭祈祷喂他喝水;耶稣死后她进入停尸的墓穴预备亲自为其用油脂净身,却意外发现耶稣死而复活……

亲吻脚和亲吻手

bob已经不是bob的意思啦

8、【德里布《花神二重唱》】

Delibes “Flower Duet” 利奥·德里布《花神二重唱》——来自三幕歌剧《拉克美》(Lakme),由贡迪内与吉尔里合作编剧 ,利奥·德里布谱曲, 于1881年完稿,被认为是杰出的歌剧之一 。

Flower duet(花神二重唱) - Anna Netrebko & Elina Garanca (Lakmé de Delibes)_哔哩哔哩_bilibili

拉克美一剧中著名的“花之二重唱”(Flower Duet),曲目出现在第一幕开始。正当父亲在训斥众婆罗门教徒要憎恨英国人时,他的女儿拉克美则不经世事地在花园中散步着,她和自己的女奴玛莉卡于是对着茉莉花所织成的穹顶唱起了这首幸福的二重唱。就是在这首歌中,杰拉尔德震慑于拉克美的美貌,悲剧的种子就在此萌发。

这首歌还曾被多次用到流行音乐、电影电视中,比如David Usher的名曲《Black Black Heart》(中文版《分开旅行》 刘若英、黄立行 )

9、【讽刺,Mick确实有点种族歧视】

英国大部分小超市、街角便利店都是巴基斯坦人开的

Mick这个角色也可以理解为一部分英国民众的代表吧

谁能说这发型不像Boris呢

10、【Rule, Britannia!】

Dawn唱错歌词。

接着Mick进来也唱错。Steve在播客里说真正的歌词是“Rule, Britannia! Britannia, rule the waves! ” 后来错唱成“Britannia rules the waves”;

英国海军军歌《统治吧!不列颠尼亚!》(又称《不列颠万岁》)(Rule, Britannia!),是英国的著名军歌之一。歌词源自于詹姆士.汤姆森(James Thomson),英国作曲家托马斯·阿恩(Thomas Arne)作曲。

这首歌曲日后成为大英帝国对外扩张形象的象征,从19世纪到20世纪初,通过殖民扩张而迅速发展的英国皇家海军成为世界头号海军,也正是印证了其中“Britannia rule the waves”一句。英国海军舰艇出港作战时会悬挂写有Rule Britannia的旗子。二战后,英帝国瓦解,皇家海军迅速衰落,但时至今日,这首歌依然作为维系大不列颠岛的重要纽带而受景仰。

来自木偶秀 Punch and Judy

11、【内涵Dawn】

Bastard除了“混蛋”的意思之外,还有“私生子”的意思。

12、【52%】投票数

支持脱欧选民票数“52%”

13、【彼得三次不认主】

当主耶稣被抓到公会受审时,彼得连续三次否认耶稣(玛/太26:69-74),虽然不久之前,他还信誓旦旦地表示他为耶稣基督牺牲的决心(玛/太26:31-35),这是他的软弱和失败,为此他出去痛哭

14、慌乱之中,Brain拿起拆信封的刀刺向yusef,这里应该是朗基努斯之枪(Spear of Longinus),这是一支曾经刺穿耶稣基督的枪。

基努·里维斯主演的《康斯坦丁》里也有出现过,一切因它而起

15、【被刺死】

“Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.” (Luke 23:34 ) 说这句的时候是被钉上十字架。

penny的台词也是有来源的

这里penny穿的蓝色,Yusef穿的白色

“我渴了”也是有来源,并不是真的口渴,而是需要信仰、信念的滋润

对于本集来说,这个不速之客就是真的口渴,恰好最后说了这么一句,但penny听了之后一脸震惊,这也是为什么她的表情像见鬼了一样。

16、【处理尸体蒙太奇+Jerusalem】 《耶路撒冷》是英国爱国主义歌曲,音乐由休伯特·帕里于1916年编写而成,歌词则取自威廉·布莱克的短诗。

威廉·布莱克 :英国第一位重要的浪漫主义诗人、版画家,英国文学史上最重要的伟大诗人之一,虔诚的基督教徒。

Jerusalem 耶路撒冷

BY WILLIAM BLAKE 威廉·布莱克

And did those feet in ancient time Walk upon Englands mountains green: And was the holy Lamb of God, On Englands pleasant pastures seen!

And did the Countenance Divine, Shine forth upon our clouded hills? And was Jerusalem builded here, Among these dark Satanic Mills?

Bring me my Bow of burning gold: Bring me my arrows of desire: Bring me my Spear: O clouds unfold! Bring me my Chariot of fire!

I will not cease from Mental Fight, Nor shall my sword sleep in my hand: Till we have built Jerusalem, In Englands green & pleasant Land.

【cream tea】不是奶茶啦,翻译错了,是一种下午茶

cream tea:司康上放果酱和奶油,有人喜欢果酱在奶油上面,有人觉得奶油在果酱上面。

最后penny还是投入上帝的怀抱

17、【电影《脱欧:无理之战》:定向投放、精密算法、数据库如何参与脱欧之战】

有意思的是主演本尼迪克特·康伯巴奇本人是留欧派,他和凯拉·奈特莉、裘德·洛等282名英国演员、作家和社会名人于2016年5月20日在英国《每日电讯报》发表公开信,呼吁民众在6月的脱欧公投中支持英国留在欧盟。他们在信中表示,脱欧将重创英国的创意文化产业。

18、【题外话】

想起Daniel Sloss单口相声里的段子:“上帝如果出现在现代社会,估计过不了美国海关” ,感兴趣的话可以戳链接看第二个视频“拼图游戏 Jigsaw” 13:00开始

【Netflix】单口喜剧 丹尼尔·斯洛斯:现场表演 全2集 官方双语字幕 Daniel Sloss Live Shows (2018)_哔哩哔哩_bilibili

19、【饰演Oliver的年轻演员】

毕业于Mountview Academy of Theatre Arts,参演了《The Braille Legacy》《Pinocchio !》 等戏剧。

20、【Proms是什么】

Proms或BBC Proms,正式名称为Henry Wood Promenade Concerts,是每年夏季举行的为期八周的管弦乐古典音乐会。Henry Wood(1869 -1944)是一个英国指挥家,将近半个世纪的proms都是他指挥的。

21、【六集imdb分数一览】第一集分真的好低,最高的是lip service

(截图时间2021/6/15 22:13)

第七季见~

 4 ) 【S6E1 Wuthering Heist】拉片解读各种梗

5.19更:关于mea culpa

经友邻提点,mea culpa不止追溯到16世纪。写这篇文章的时候我是查的韦氏词典,里面说mea culpa这一特定用法最早能追溯到1602年,应该是不够准确。

所以我刚又查了查,有种说法是说mea culpa最早见于14世纪的诗人杰弗里· 乔叟(Geoffrey Chaucer)所写的叙事长诗《特洛伊罗斯与克瑞西达》:“Now, mea culpa, lord! I me repente." 后来莎士比亚还从中获得灵感创作了同名戏剧。

另一种说法是来自意大利锡耶纳这座城市,在1220 年,锡耶纳城中规定犯谋杀罪的人要公开举行忏悔仪式,要求罪犯趴在地上三次,并说:Mea culpa;Putccavi;Domine miserre mei 因我的过错,我犯了罪,主啊,可怜我吧。

——————————————

5.17更:关于结尾echo翻跟头,1是对意大利即兴喜剧的一种致敬,当时的即兴喜剧就有很多肢体喜剧、杂耍、马戏团的元素;2是当时拍摄时间不够了,只能仓促结尾,但最后主创对这个无厘头、荒诞、怪怪的结尾也很满意,符合9号秘事一贯的风格。

Inside No. 9: The 'Wuthering Heist' Ending They Ran Out of Time to Film | Den of Geek (原文在这里)翻译了一下重点段落:

"我们有五天时间来拍摄这[集],"胖胖解释说。"最后一天真的很紧张,因为我们所有枪战镜头,割喉都在最后一天,时间就这样流逝了。那些特效都很费时间,而那时候我们的结局还没拍。当时我们正在进入拍摄的最后一个小时,制片人Adam Tandy走过来说,我们必须删掉原本的结局了,根本没时间拍摄了,大家对此都感到非常沮丧。
"另一件我们没能做到的事情是,原本计划拍一个和平时不一样的结尾字幕环节,我们计划所有演员一起鞠躬并摘下面具,这样人们就能看到面具下的演员Kevin Bishop,这将是一个非常好的结局,就像他的同名电视节目里那种在转换频道一样。"

Alro由英国搞笑艺人Kevin Bishop饰演,全程戴面具所以基本认不出来是谁。。转换频道是Kevin惯用的一种喜剧方式,都是他自己出演,有一阵子搭档是凯伦·吉兰;他还是《一点双人秀》第三季的导演。

喜剧段子模式:假装是调台快讯,实际都是自己演的。

————————以下正文:

先看兔子:在模拟爆炸的段落↓ 画面左侧,黑乎乎的就是兔子,爆炸的时候所有东西都是从外向内运动,只有兔子是从右向左扔进画面。

(看短评里有人说打破第四面墙是从《死侍》学来的,死侍都用烂了,我一个学戏剧的看着有点心情复杂, 布莱希特的“间离效果”不配拥有姓名吗? 不是说死侍不可爱,1991年死侍在漫威漫画《新变种人》首次登场,话痨嘴炮是挺逗的,但纵观文学影视戏剧界,前有莎士比亚 《麦克白》《理查三世》,后有基顿、卓别林、戈达尔,伍迪·艾伦《安妮·霍尔》,凯文史派西 《纸牌屋》,《刺杀肯尼迪》,逼着观众倒带的《趣味游戏》,甚至还有《武林外传》,唉,打破第四面墙这手法也不是让死侍注册专利了,咋别人用下就是死侍玩剩下的了)

1、《呼啸山庄》

Wuthering Heights 变成 Wuthering Heist

英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的长篇小说,19世纪英国文学的代表作。小说充满强烈的反压迫、争幸福的反抗斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛 。

2、 I'm Hank Marvin = I'm starvin

英国老牌摇滚乐队:影子乐队的吉他手

一个常用俗语,还是谐音梗,表明自己很饿。以及注意这里 Arlecchino 用枪指着 Colombina

【契柯夫之枪】 “契诃夫之枪”(Chekhov's Gun)是一个戏剧性原则,即:如果在第一幕中看到枪,那么在遵循传统的三幕结构的故事中,它应该在第三幕中使用。反之亦然,在第三幕中开枪的行为应在更早的时候完成铺垫。

这是我们第一次在S6E1里看到枪,拿在Arlecchino手里,也说明后面这个枪一定会开,射中谁还不一定。 这一集后面也有暗示,如果到最后没开,没有回报的铺垫被称为“未开火的契诃夫之枪” 。

后面第二次Arlecchino 用枪不经意指着别人是老大登场:

3、玛莎超市梗

pull 拉;press 压;hot 火辣;whip 鞭子

M&S 被理解成S&M, 原本是指英国玛莎百货 (Marks&Spencer),比Sainsbury's、Tesco、Lidl、 Aldi 这些要高端一些,应该是和Waitrose差不多,阿金卡卡Michael Mcintyre 的段子里也调侃过英国中产阶级逛超市: 爆笑!英国的中产阶级是怎么逛超市的?_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili

4、 昆汀·塔伦蒂诺招牌后备箱镜头

参考《落水狗》

主观镜头依附与静物身上,沉默而又无生命的物品成为见证者(这里是炸弹),以独立与故事主线的视角去看待主人公的行为,常常能够引起观众强烈代入感,比如《绝命毒师》里老白往通风口藏钱。

5、希区柯克的炸弹理论

这一集还不到2分钟,就给观众看了炸弹,说明之后一定会爆炸,让观众一直提心吊胆。希区柯克的炸弹理论讲的是:如果有三个人在打扑克牌,在牌桌下有一颗炸弹。如果你只是讲述三个人玩牌,然后突然爆炸了,那么故事就毫无悬念。但如果你事先将炸弹的存在展示给观众,然后再展示三个不知情的人打牌,那么观众就会时时刻刻关心炸弹什么时候爆炸。

6、意大利即兴喜剧commedia dell’arte

意大利即兴喜剧起源于十五世纪,剧团在欧洲城市巡演,演出地点大多数广场或临时舞台,现场发挥,观众决定情节,演员即兴编故事和桥段,但通常都有的角色为:愚笨的老人、狡猾的仆人、看似充满勇气的军官、老人、一对爱侣等。 面具长这样:

已出场角色:

Arlecchino:通常是底层出身小人物,大鼻子,身穿小丑五彩菱格衣服🃏,没怎么受过教育,生活贫穷,永远处于饥饿状态,所以在剧里几次吃东西都没有吃成功。聪明、狡猾、动作灵敏。

Colombina:小资产阶级市民,通常是女仆,剧里由杰玛·韦兰饰演,白色衬衣领口也有褶皱点缀,是以往女仆身上的元素之一。

——————————

5月13日更新:

7、意大利即兴喜剧中固定角色:Hortensia 年轻的爱侣之一 “the lovers” Gli Innamorati

年轻的情侣给整个演出带来肥皂剧般的小插曲,提供支线情节,两个角色会围绕这些支线任务展开行动。这对恋人角色很重要,但他们通常个性平淡,不突出,设定是通常拼命地爱着对方,作用比较工具人,帮助观众更好地沉浸在故事里。意大利即兴喜剧里约定俗成的惯例:年轻爱侣常常是(贪婪的)Pantalone,或者the Doctor 角色的女儿、儿子。

年轻爱侣通常会从服装上有所暗示,同色系或者相似图案元素、配饰

(这里插播,涉及剧透:拉片的时候突然发现Hortensia 和 医生身上都有“链条元素”,Hortensia出场的时候我就被她耳环吸引目光,链条风格比较少见;然后医生的怀表链也是链条元素。不知道是不是有心设计的,也许是我想多了过度解读,哈哈)

表链-耳环

8、Hortensia把信交给Colombina,她的台词只说到“Doctor”就被打断,所以原本这个要交给她的真爱的信就是要给医生的,设计的情节是Colombina后面理解错了,交给了医生的儿子。

9、《伦敦生活》和《米兰达》

Splosh指的是英国人喝的不加奶的茶,说是喝着比较上瘾

《伦敦生活》真的好看,敢说敢演敢拍

菲总眼神很有戏

提起《米兰达》,英国的BBC 2台播出的情景喜剧,源于一档电台节目“Miranda Hart的玩笑商店”,我本人没看过,但看过meme图,之后会补着看 哈哈。

《米兰达》

10、谐音梗 Glock→Clock 一种手/枪 表

11、The Captain +Scaramuccia 里斯·谢尔史密斯 饰演,这个角色最初是上尉、队长,特征是西班牙口音,骄傲自大,喜欢吹嘘,看似大胆,实际很怂。意大利即兴喜剧到了1680年,带西班牙口音的上尉已经不流行了,所以另一种形式的上尉“Scaramuccia”取代了这一形象。

Scaramuccia的字面意思是 "小而快的战斗",给人的印象是一个没怎么参与战斗的士兵,这也是他的战斗方式,这里碰一下,那里打一下。

Scaramuccia 通常动作敏捷,在哑剧方面也表现突出,只用肢体语言就能向观众传递情感,我理解这也是为什么后面有沙发桥段

12、Pantalone 佩特逊·约瑟夫 饰演,是即兴喜剧中最早出现的角色类型,突出个性是贪婪,通常容易被他的仆人、年轻的情人等角色戏弄和利用。

领带的图案是Paisley, 佩斯利花纹,诞生于古巴比伦,兴盛于波斯和印度。 标志性的泪滴状,辨识度很高,据说是来自于印度教里的“生命之树”——菩提树叶或海枣树叶。也有人从芒果、切开的无花果、松球、草履虫结构上找到它的影子。 对剧情似乎没啥用。

13、谐音梗双击

ill 生病
I knew it...

whore-Hor

14、皇后乐队《波西米亚狂想曲》Scaramuccia

《bohemian rhapsody》歌词

歌词中提及17世纪意大利即兴喜剧丑角斯凯拉谟修 (Scaramuccia)

这个梗至少出现了三次,也成为scaramuccia的被动技能,喊两声必定接“will you do……”:

第一次出现
第二次,脚中枪
第三次,master捉内鬼

15、ense-sia押韵,这一段绝了,笑死了

16、谐音梗三连击:

geli-jelly
favour-flavour
lean forward往前来点-lean meat 瘦肉

17、Cook'd and Bomb'd 论坛

这个论坛应该是分析各种喜剧梗,最早是1994年克里斯·莫里斯和彼得·库克在BBC 3台做的广播节目《Why Brother?》,每期10分钟采访。这里就是吐槽,这些梗大家肯定津津乐道。

论坛:

18、一个堪比knock knock, whos there的老双关梗,类似笑话开头“几个士兵走进一间酒吧”

比较难翻译,这个笑话的模式就是一个人在葬礼上发言,遗孀回答的话都是双重含义。比如“That means a lot”:翻译成【“Plethora”这个词的意思是‘很多’(a lot)】;或者翻译成:【你说的话对我很有意义】 Plethora还可以有很多变种,演变:比如Bargain-“That means a great deal”:翻译成【“Bargain”这个词的意思是很值,很划算(great)的交易(deal)】;或者翻译成:【你说的话对我意义重大】

Plethora源自拉丁语,所以后来医生说自己会点拉丁,Arlecchino就想起了这个梗

19、 Sine qua non 直译 "Without which, not" 意思是:必须的,必备的,非常需要

20、黄段子来了

circumcise-circumspect

后面还有个黄段子2号:come-cum,医生晕倒,Scaramuccia给做人工呼吸,说想让他come to,苏醒过来,谐音:cum too。所以傻大个才说,“你这个方法真够新颖的”

后面还有黄段子3号:manhole;以及白色头盔的是Scaremouche和蓝色头盔马里奥,这个姿势

21、搬椅子哑剧桥段

注意这里Hortensia和医生的坐姿

其实已经有暗示,两个人膝盖都要碰到一起了,Hortensia整个身体、脚尖也是偏向医生,FBI教你识别肢体语言

黑板上写的ladies wardrobe,笑死了
提亮下 看得更明显ladies wardrobe女士衣柜

22、Si Si TV- CCTV(captain说的Si Si “是的是的” 发音和字母C一样) 以及youku口播 真不错

补梗,Scaramuccia还以为说的是电视,所以Master问“extend to where”通向哪里,Scaramuccia回他:通向厨房……

本来CCTV对于他们是“闭路电视”“摄像头” closed circuit television,但对于咱们是 China Central Television

大家可以看下BBC的儿童台Cbeebies:

《天线宝宝》《花园宝宝》都是他们家

cue优酷

prick:混蛋,也有dick的意思。说实话,3画出来的时候就知道要来这个梗了,哈哈哈哈

23、迈克尔·凯恩经典台词

《意大利任务》 The Italian Job (1969)

彼特·克林逊执导、特洛伊·肯尼迪-马丁编剧, 《意大利任务》是英国电影的巅峰佳作之一,被认为是影史上经典的飙车追逐场面, 迈克尔·凯恩饰演大盗查理。

名人名言(不是

23、Collie确实一直都有小包(fanny bag),后面傻大个拿钥匙也是从小腰包里拿。

后面有偷钥匙的情节,所以医生儿子才会干呕

24、 Janus雅努斯

雅努斯(Janus)是罗马人的门神,也是罗马人的保护神。具有前后两个面孔或四方四个面孔,象征开始。雅努斯是起源神,执掌着开始和入门,也执掌着出口和结束,同时他又被称为“门户总管”,他永远都象征着世界上矛盾的万事万物,这里关门也是种暗示了。

25、caerphilly芝士和blunt knife

感觉像是谐音care a filet- caerphilly “来块鱼排或鸡排吗?”被听成了用卡尔菲利芝士

Arleo中单,Captain给他做芝士三明治

卡尔菲利芝士长这样:

起源于威尔士,属于硬芝士,口感味道浓,咸味重。但是做芝士三明治一般使用 mozzarella cheese

26、乐队梗三连击

一:爱尔兰摇滚乐队“布姆镇鼠”成员鲍勃·格尔多夫。Rat:可以翻译成“老鼠”、“内鬼”。乐队全名:Boomtown Rats。

二:警察乐队The Police,提起Sting,斯汀原名Gordon Sumner。

警察乐队1977年在英国伦敦成立,七十年代风靡英国、欧洲的摇滚乐队之一。由主唱斯汀、鼓手科普兰和吉他手萨默斯组成。

三: “谁人”乐队于1964年在伦敦成立,乐队初始4位成员是:主唱罗杰·达尔特瑞(Roger Daltrey);贝斯手约翰·恩特维斯托(John Entwistle);鼓手凯斯·穆恩(Keith Moon);吉他手彼得·汤森德(Pete Townshend)则是乐队的核心人物。

27、又是一波黄段子

这个黄段子在《疯城记》S2E4就出现了

28、小猪儿歌,暗黑童谣

第一段是这样说的:This little piggy went to market.这只小猪去了市场。 This little piggy stayed home.这只小猪待在家。This little piggy had roast beef.这只小猪吃了烤牛肉。This little piggy had none.这只小猪什么都没吃到。

用于教小孩数数,或者替换成交通工具,一般是说一句,举起一个脚趾,每个脚趾代表一只小猪,最后的 "猪 "是小脚趾。暗黑童谣,是因为第一句话,去了市场,大概率是回不来了,就被宰了成猪肉了。

这里他说“第一只小猪还在集市”,大概是说只能感觉到大拇指,其他脚指头都没感觉了。

29、翻剧本这个梗,反复出现

第一次出现是医生上场之前:

后面被打中脚,又出现未卜先知,说他不会死,因为看了后面情节。

以及最后面,Collie中枪之后Arlo想把她叫起来

30、土味情话

“吸入器”一般用于哮喘症状,无法呼吸-take my breath away,美到不能呼吸。

31、莎士比亚《李尔王》Act5 Scene3

从老大抱着女儿进仓库Howl howl howl O就开始是《李尔王》的台词了
这里Howl了三次,大家可以回去听
《李尔王》剧本原文
剧本原文,这句比较有名

32、Old Bill,the Old Bill 俚语,意思是警察

33、打破第四堵墙,而且还换人

女仆领盒饭,换master上线

34、寄错的信与《第十二夜》

epistle,指 书信体诗文 ,很正式,用词讲究,和letter有细微区别

前面用的是Epistle这个表达

这个词应该是不太日常,在《第十二夜》里出现过,女仆玛丽安 模仿 奥丽维娅 的笔迹写了一封情书给马伏里奥,信中鼓励他大胆求爱,用于捉弄他。

35、Genoa, Chicago, Alaska, Trinidad and Tobago

我个人最爱的梗,笑死了,太有才了。这一段就是四个人每人接一句嘴,但医生全都听错了,理解成了别的意思。

医生台词

Genoa热那亚(意大利):连读Did you know her? 你那个时候就认识她了?

医生回答

医生继续说:

Chicago芝加哥:谐音cargo货物、货舱,她坐货舱吗?

医生回答:不是,她是乘客。

Alaska 阿拉斯加州,接壤加拿大:连读I will ask her,“我直接问她”,因为之前说记不清哪个机场。

医生回答:问她也没用了,她已经死了。

加勒比海地区

Trinidad and Tobago特立尼达和多巴哥共和国,处于中美洲加勒比海南部, 这句是队长说的,口音实在太重,没听出来是什么意思。但是偶然发现队长胸前这个标志和他们国旗好像。。

36、flagrante delito医生秀拉丁语

flagrante delito西班牙语→flagrant crime英语→滔天大罪

flagrante delito来自拉丁语,指的是犯罪行为被抓个现行。

“Mea culpa” 也来自拉丁语,译为英文是 "through my fault" ,中文可以理解成“都是我的错”, 最早追溯到1620年,来自天主教会的忏悔祷告词。

莎士比亚《第十二夜》里,女扮男装的薇奥拉也曾叫欧丽薇亚“gentle one”

“gentle one” 还挺常见的,一种爱称,也不一定是出自莎士比亚。

37、黄段子:

电影《死亡诗社》,也是惠特曼的诗, 1865年林肯总统遇刺之后写下这首诗。船长即象征林肯,船象征着美国。 所以《啊,船长!我的船长! 》也是挽歌,放在这里也很合适,马上就要大战,有人会去世。

林肯遇刺,也是枪击中了林肯的头部。

38、呼格Et tu:莎士比亚《凯撒大帝》拉丁语梗

拉丁语中名词的呼格相同于主格,以著名的莎士比亚戏剧台词为例说明:“Et tu, Brute?”(“怎么是你,布鲁斯?“,一般翻译为“你也有份,布鲁斯?”),这儿Brute为呼格。类似于中文的阿爸、阿妈、阿公。

39、 aut neca aut necare:either kill or be killed,要么你死,要么我死

这里像《落水狗》,豆瓣网友补充,结构也很像《落水狗》,没错,都是仓库,都有小黑板,都有血淋淋中枪,都有内鬼,都有用枪互指。

《落水狗》01:31:18
《龙虎风云》周润发

40、arrivederci 意大利语 “回头见!”

41、结尾双关梗,以及echo翻跟头

喂食、养活自己,两个意思,双关

Arlecchino在意大利即兴喜剧里本身就是十分活泼的性格,总是用一种小丑的方式蹦蹦跳跳,很滑稽,翻跟头也可以理解成马戏团杂耍。

更完啦!这集真的信息量超大,太喜欢了wwwww,欢迎大家指正!

 5 ) S6E1 剧情细节+笑点+各类影视文学梗分析

彩蛋兔子

第六季第一集 Wuthering Heist

九号秘事第六季终于在大家漫长的期待中回归了,而两位编剧Steve和Reece的绝妙剧本,演员们的自然演出加上优秀的摄影同样没有让粉丝们失望,第一集依旧精彩。

只不过这一集的看点似乎不只是在情节上,而更多是在于它打破第四面墙与观众的“出戏”互动,特点鲜明的喜剧风格和融合了各种文学、影视梗的台词,还有一些恶搞,奇奇怪怪笑点的大杂烩。

本篇文章旨在帮助大家简单梳理一下剧情,然后重点整理一下这一集中出现各类笑点和梗,让大家更好地欣赏这部作品,不要白白浪费了一部好剧。

那么我们开始吧!

一、人物和情节

第一集单论剧情还蛮简单的。

主线是就是如标题所写的Heist(盗窃),是一伙人聚在一起偷钻石,卧底Columbina泄密导致一死一伤;医生的儿子Mario掉包钻石,放在了Arlo开场买回来的食物袋子里。医生不知道儿子已经调包了钻石,执意不把装有假钻石的箱子给Boss,引发枪战,就活了Boss一个人。Boss拿走了装有假钻石的箱子,Arlo最终拿走了真钻石。

支线是多角爱情线(如下图)。

一共有 8个人物

戴面具

1.Arlo的设定是个有点傻的角色,却是最终的大赢家——因为钻石被掉包,“被迫”拿到了钻石,跟他的Echo双宿双飞,从此过上了幸福快乐的生活……

2.黑人大Boss Pantalone,钻石盗窃的主谋,想把女儿许配给船长,也就是↓

3.Reece扮演的Scaramouche小丑,本集的搞笑担当,是一个Captain上校,也是炸弹专家。喜欢黑人Boss的女儿Hortensia。

3.Steve扮演的医生老爹,和Hortensia忘年恋,表面上与Boss合作,实际上想用准备好的假钻石和偷来的真钻石掉包。特质是晕血,爱说拉丁语。

4.Echo

不戴面具

6.Collie/Columbina表面上是盗窃团伙里打杂的,实际上是警察方的卧底,后来被Boss察觉,挂掉了。略微算是暗恋医生的儿子Mario。

7.Hortensia,Boss的女儿与医生老爹相爱,出任务的时候挂了。

8.Mario医生老爹的儿子,藏了假钻石在裤裆里,后与真钻石掉包。喜欢captain。

二、戏剧风格类型

在Columbina与观众对话中,已经说出——本集是即兴喜剧和劫案类电影的结合。

“It's a sort of cross between commedia dell’arte(即兴喜剧) and a heist movie(犯罪类型电影的一种,类似于“xx大劫案”), I guess because they both use masks(都带面具)…"
官方吐槽

什么是即兴喜剧?

commedia dellarte is an improvised kind of popular comedy in Italian theatres in the 16th–18th centuries, based on stock characters. Actors adapted their comic dialogue and action according to a few basic plots (commonly love intrigues) and to topical issues.

假面剧指假面喜剧(或即兴喜剧),是16、17世纪从意大利发展起来的一种喜剧形式。建立在剧情框架(scenarios)基础上而即兴创作的剧本是其最大的特点。假面喜剧中有固定的类型角色,有些角色戴特定的面具,特点鲜明

本集中几个主要人物都对应着即兴喜剧中的一个固定类型角色

  • Capitano,即兴喜剧中的军人 stock character of the Italian commedia dell’arte. He was the prototype of a pretentious but cowardly military man.
  • Arlokino,即兴喜剧中侍奉二主的仆人(字幕标注的)
  • Columbina,即兴喜剧中的女仆(剧中Columbina自己也说到了I‘m just a lowly housemaid in this organisation.)
  • Senor Pantalone,潘塔隆先生,即兴喜剧中富有的长者
  • Scaramouche即兴喜剧中的小丑

三、各种各样的笑点与梗

俚语向

1.Do you mind if I make one now?I'm absolutely Hank Marvin.( Hank Marvin是吉他手,也是starvin'的同韵俚语)

2. Arlo受伤后说自己走火打伤了脚:I think I shot myself in the foot,shot oneself in the foot有搬起石头砸自己的脚的意思,所以Columbina安慰他说“I'm sure it wasn't your fault.”然后Arlo说I literally(真的,字面意义的)shot myself in the foot.

误听向

因为误听引发的笑点

1.S&M(施虐-受虐) selection还是M&S(M&S应该是Marks&Spencer Food Hall,一家食品连锁店) selection.

2.Did you bring the Glock I ask ya?(Glock一种枪) 被Arlo误听为clock手表。

Arlo傻乎乎地拿枪指着Boss"you mean this?"

3.Captain出场向Hortensia介绍自己

C:I’m IL Capitano.

被Hortensia听成了I'm ill, capitano (我生病了,卡皮塔诺)

所以她才会回答I'm sorry that you're ill, but my name is not Capitano,it's Hortensia.

然后这里Hor-tensia听起来像whore tensia(妓女Tensia)

4.Boss喊Scharamouche过去帮忙

Boss:Some Gelignite here for you to take a loot at.

(这里我不太确定,我猜测Reece把Gelignite一种炸药误听成 jelly…大概是一种果冻)

Reece:I have already eaten, but I thank you.

Boss:No,it's fucking dynamite.

R:Maybe a small bow then.

5. Arlo和Columbina对话

favor/favour 帮忙 flavour/flavor口味

C:Look, if you do me a favour, I'll let you have a sandwich.听着,如果你帮我一个忙,我就给你做个三明治

A:What flavour什么味道的

C:What flavour favor? 帮什么味道的忙?

A:What flavour sandwich 是什么味道的三明治啦

Captain对负伤的饥肠辘辘的Arlo说没有奶酪了,但是“I can offer you a beef rap(与wrap同音,beef wrap牛肉卷) ”

-A:yeah, go on.好,快去做吧

C:(结果真的就是一段rap,hhh)

Arlo哭笑不得

6. 医生讲述他和Hortensia的忘年恋:

Y:it started on that business trip we took to italy.

M:Genoa(一个地名,发音像Do you know her?你认识她吗?)

Y:yes, since she was a little girl.(是的,我早就认识她了)we flew back toghther to the United States.

B:Chiago?(本义芝加哥,听成了she cargo?她做货物舱吗)

Y:No,she was a passenger.(不,她是个乘客). And,when we landed at the airport, I can’t remember which one…

A:Alaska(本义阿拉斯加这个地方,被听成Shall I ask her?要不要我问问她)

Y:There's no point. She's dead. We hatch this plan to steal the diamonds from you and run away together to the Caribbean(加勒比海).

C:Trinidad and Tobago(加勒比海第五大岛国)

Y:Yes.(这家伙终于听对了一次,这里Reece还点了点头,超可爱)

一词多义向

因为一词多义导致误会引发笑点

1. Arlo买的东西里有pressed tongue(卤牛舌)和 whip(一种甜品),然后press还有挤压的意思whip有鞭子,抽打的意思(SM手法),一词多义造成误解造成了戏剧效果.

2. -Columbina:Your father has other things on his mind today. It's like 12 million other things (你老爹好多事要忙,一千两百万其他的事)?

-Horsentia:Because the diamond we're stealing are worth 12 million pounds?(因为钻石值一千两百万磅吗?)

-Columbina:Yes,that's…Yes!

Columbina震惊了hhhhh——我们说的不是一回事,不过等等,这钻石居然这么值钱的吗?

3. 接上面Arlo和Columbina的对话

C:Look, if you do me a favour, I'll let you have a sandwich.

A:What flavour

C:What flavour favor?

A:What flavour sandwich 是什么味道的三明治啦

C: Whatever you want 随你的便

A:Oh, I'd like a lovely slice of ham.哦,那我想来一片美味的火腿

C:Lean?瘦肉的吗?(lean还有倾斜身子的意思,所以下面Arlo才歪着身子说话)

A:(歪着身子说)I'd like a lovely slice of ham.

4. Arlo负伤,-“ we must have a rat (内鬼)in the group”(rat内鬼/老鼠)

Mario:Bob Geldof?(Mario以为rat指的鼠,所以才会猜乐队“布姆镇鼠”成员的名字)

A:No,I mean somebody from the police(“不,我是说警察的卧底”)

M:Gordon Summer?(”警察合唱团"主唱)

A: Who?(谁)

M:Roger Daltrey?(“谁人乐队”主场)

5. Captian和Mario在做三明治时候的对话,Mario一直以一种色情的方式理解Captain的话

C:Mario, I will use your bomb(原意是炸弹,但是Mario以为Captian指的是他的JJ),but only when the time is right. When Senor Pantlaone gets here,then we will blow(爆破炸弹,Mario以为blow是口J)

M:You mean a three-way(3P)?(Mario以为Captain想3P,Captain其实说的是自己,Mario和Boss三个人行动)

C: The passage(通道) will be tight(窄、紧), but I think we can manege it(但是我们应该能挤进去).(大家自行想象Mario以为是哪里紧)

M:good God,I'm so hard right now!一把把Reece拎了起来,reece都懵了hhhh

C: we could do with more a-men like him in the military.

个人向

呆萌的Arlo

1.被打断的Slow motion

2.不知道大家有没有注意到,Arlo一整集都没吃到东西,要么被打断,要么被抢走,所以后面一直喊自己很饿hhhh Columbina还说Arlo “You're always hungry”(那当然是因为人家一整集一口饭都妹吃上)

3.Arlo的笑话。

第一遍给Columbina讲的 The scholar says, "plethora" and the widow says,"thanks, that means a lot"

第二次想给医生讲,被打断。

笑话的完整版是

A man goes to a funeral and asks the widow: "Mind if I say a word?" She says: "Please do." The man clears his throat and says: "Plethora." The widow replies: "Thanks, that means a lot

这应该是一个常见的英语笑话利用了plethora意思是“多,大量”

然后"thanks, that means a lot"本是一句表达感谢的话,这里又多了一层意思,也就是对于plethora的回应,“谢谢,那是'很多'的意思”

我解释得有点牵强,甚至可能理解错了,大家可以根据笑话本身去get.

意大利味的Captain/ Scharamouche

这一集Reece的表演非常出彩。首先就是他的意大利accent很带感。其次他的走路方式和一些符合角色设定的小动作都很好笑,还有就是搬椅子坐沙发那段,“please,continue~”(感觉要笑场了一样)。

然后再就是他的台词。

1.向Hortensia表白

Reece:Because of my booming skill, I can smash my way in anywhere.

Hortensia被恶心吐了

Reece:She is sick with love. (她一定是因为爱我爱得太深才吐的)

2. 疯狂押韵

“Hortensia, Hortensia, don't leave me on the fenceia/my feeling don't a make senseia/I hope it's not dementia.

还有什么“Hortensia,Hortensia,I wish to woo you, but now my woo has turned to woe.”

医生老爹

1.拉丁语梗

以下整理的不全都是拉丁语

  • sine qua non 先决条件,必要条件
  • Bona fide 真的 bona fide jewel 真钻石
  • N'est-ce pas:‘Is it not so?’ 表示对前一句的肯定和强调
  • Capiche/capeesh:Do you understand?
  • Deo gratias 一切顺利;承神之佑
  • tempus fugit 光阴似箭,时不我待
  • flagrante delicto:catching someone “red-handed,” 被抓个正着
  • mea culpa 我的过错
  • Aut neca aut necare: either kill or be killed字面意思要么杀别人要么自己被杀。你我只能活一个

2.一个医生,他晕血,就离谱。

Boss

画在黑板上的JJ

“I will not stand here and be made to look like a prick.”我可不要站在这里,看起来像个傻屌

尴尬

场外向

真的感觉编剧为了观众看得爽,什么招都用。

  • 都第六季了,总得允许编剧才思枯竭hhhh,虽然嘴上这么说,但是其实个人觉得质量依旧是非常高,并没有真的放低要求。
好的

  • “Oh,God,here come the subplot.”自己把支线点出来,与后面Columbina指出说的话出自Lear(李尔王)有差不多的效果。
  • lean的双关之后说"I bet you're loving this on the Cook'd and Bomb'd forum,aren't you"你们一定会在论坛上大聊特聊这个梗,对不对?!-对。

影视梗

最经典的当然是

-Columbina, stop Fleabagging -I wasn't fleabagging , I was Miranding.Such fun. (摔倒)

借用英剧《伦敦生活》和《米兰达》的经典用法。Fleabag《伦敦生活》和Miranda《米兰达》里打破第四面墙,女主角会对观众互动。

然后题材,拍摄手法和技巧部分类似于昆汀的《落水狗》

文学向

1. 标题

Wuthering Heist(抢劫,盗窃)呼啸大劫案(目前看到的比较好的一版翻译)

仿Wuthering Heights《呼啸山庄》

2.惠特曼诗歌梗

Mario对拿枪指着他的Captain说“ o captain my captain I 've dreamed of having your weapon in my face but not like this.”

因为Reece这个角色正好是Captain 加上前面Mario对Captain说过一句“Always dreamed of having a daddy like you”

对应着诗歌中一句

“Here Captain! dear father!

啊,船长!亲爱的父亲!

This arm beneath your head;

我的手臂托着您的头!”

版权梗

Queen《波西米亚狂想曲》版权梗

歌里唱的是

“Scaramouche, Scaramouche will you do the fandango?” 小丑角 胆小鬼 你会跳方丹戈舞吗?

第一次是Arlo唱出来被哔了 we couldn't afford the copyright.买不起版权/(ㄒoㄒ)/~~

第二次是Mario唱出来,被Arlo制止了。

第三次是Boss喊了两声 Scaramouche, Scaramouche.

CCTV梗

这段真的非常话痨。

1.Boss打算再过一遍他们的谋划,为的是让看BBC2的观众知道他们在干嘛:

B:Now you all know your roles, but for the benefit of them who are watching BBC2, I'm going to go through it again

H:And iPlayer.还有iPlayer(BBC的网播)

B:What?

H:Some people could be watching on I player.

B:All right. For them who are watching on any BBC platform.(Boss妥协 那就算上所有在BBC平台看的观众)

A:Or in other countries, doesn’t have to be BBC. They have it in spain. Don’t they?(别的国家未必会在BBC上看,因为有自己的播放平台,比如西班牙)

Y:Oh,yeah, spain Australia, it's very big in China, apparently.(还有澳大利亚,中国)

B:All right, for fuck sake! Whatever people are watching it, we need to recap.(够啦!爱搁哪儿看搁哪儿看,反正老子要介绍一遍剧情!)

2.CCTV(监控,闭路电视;中央电视台)发音类似 si,si TV (si,意大利语“是的”)

Boss问你们知道什么是CCTV吗?

Mario:It's like Cbeebies(Cbeebies是BBC放的儿童频道),but slightly more complicated programmes(cctv是放比儿童频道复杂点的节目的电视台)

B:What? (啥?)

Y:I'm not sure the Chinese are going to get that reference.(医生说中国观众可能GET不到这个类比)you need to say something like Youku(优酷被点名了哈哈)

四、剧情细节

重要的道具

1. 信件

本集中撑起支线的重要的道具

信里写的大概是Hortensia要跟医生私奔。

1.笑点:Columbina吐槽都什么年代了,还用信件传递消息,为了营造戏剧效果,我们只好假装通讯工具都不存在。

2.信件引发的误会:一开始Hortensia请求Columbina转交信件,但是Columbina误以为是给医生儿子Mario——”You want me to give this letter to the Doctor's…“没等她说完话,Hortensia就说了”Yes“导致后面交错信的误会。Columbina转交给Arlo,Arlo又给了Mario,说他一定知道这封love letter是谁写给他的,而因为Mario喜欢Reece扮演的captain所以就以为是他写给自己的,信中写的是要和他私奔(想想就觉得好笑)。看到正在擦枪的captain,Mario色眯眯地舔了舔嘴hhhhh。后面Captain在给Arlo做三明治的时候,Mario上前搭话,以为收到的是Captain写的信,两个人开始了一段奇妙的对话,最后Mario还把Reece提溜起来亲了一口,太搞笑了。

3.信件引发最后的冲突:Captain向死去的Hortensia表白,Mario感到疑惑,说你明明写信给我说要私奔,Boss一听,MD居然还有信?读了以后以为Mario和Hortensia两人要私奔,Captain听了就大怒道你们这对在奸夫淫妇,吃我一巴掌(you two a-timing floozy! Take a that!这一巴掌扇得也很搞笑)。这时候医生终于跳出来说其实是他们俩要私奔,然后讲述了一段动人的忘年恋。

2. safety保险栓

第一次Arlo拿枪指着Boss,以为satety is on,制造了一次笑点。

第二次在作案的时候Arlo又以为satety is on,不小心开枪打伤了脚,后来靠这个保住了自己的命。

谁先开的枪?

如果按照计划,这次抢劫偷来的钻石会首归Boss,Boss会分给Captain,这样Boss就不用为自己的女儿准备嫁妆了,所以Captain应该是站Boss这边的。(但估计行动的时候,Captain表现得很懦弱导致Hortensia遇到危险,所以Boss回来的时候才会生气地要找Scharamouche也就是Captain)。

然后医生和儿子是表面上合作,实际上打着自己的小算盘。

箱子里的真钻石在Captain去给医生拿嗅盐的时候被Mario掉包了,放在了开头Arlo买的食物的袋子里。所以当医生拒绝把装有假钻石的箱子给Boss的时候,Mario一直给他爸说你给他箱子。Boss首先为了威胁医生把枪指向了他,然后Mario为了老爸把枪指向Boss,Captain为了Boss同时也是自己的利益把枪指向Mario,医生依旧顺其自然把枪指向了Captain,这样这个四角关系就形成了。

最后是谁先开的枪呢,镜头很快就交代过去了,看起来像医生先开的枪,但是这样说不通。我个人觉得是Captian,Captain开枪Mario死,医生紧接着开枪打死captain,然后Boss又打死了医生,最后开心的拿着假钻石走了,留下了大赢家Arlo。

五、个人存疑

我把开头这张截图做了处理,总感觉纸条上是不是有字。不过大概率是我多想了。

感觉纸条上有字母,不过可能没什么卵用

  • WA66 RCU 车牌号有没有什么说法?

ok,以上就是所有第六季第一集的整理啦,评论区欢迎各位讨论!

未经允许,禁止转载!

 6 ) 质量回归的一季

有很多惊艳故事且内容很饱满的一季,故事上除了第5集相对简单了一点,但是每一集的话题都非常的特别且贴近现实,很难想象这样充实的故事并塞到了30分钟内,加点水轻松撑到1小时一集。文化产业的实力,就是这样摆在那里,让人佩服和感叹。

第一集是以意大利即兴喜剧和莎士比亚为包装,在文化背景上也是差异最明显的,谐音梗频出,各种打破第四面墙的台词(都第六季了,你们得允许编剧编剧才思枯竭吧),配合意想不到的反转们,以至于过于丰满需要经常暂停倒回去看伏笔;

第二集用非常高级的方式讲述了粉丝和创作者间的关系,到底是听从观众还是唯创作者为中心,结尾也是非常讽刺,在被两次假死欺骗后创作者杀掉了粉丝但用了粉丝的想法继续创作,得到了所有人的赞美,用既尊重粉丝又扼杀粉丝的方式来回答了那个无解的问题,另外权游什么时候重拍;

第三集在讲述挽救夫妻感情故事的,同时还加入了政治阴谋论的暗线,是非常特别的结合,但这个设计应该是为了讽刺许多阴谋论的无端分析和不理性起源。其中唇语来服务婚姻侦探,这个设计让人印象深刻,是一个很好的桥梁来窥探隐私,有着一些神秘的复古色彩且和现在常用的高科技手段区分开来。

第四集对演艺圈的阴暗面进行了讽刺,老戏霸明目张胆的抢夺优秀的戏份却用着为了大家好的借口,还被赋予了温和的表面和自以为是的本质,把演艺圈中表演和利益一明一暗的情况表现的非常清晰。而无情的年轻助理是整个片场秩序的缩影,现场只有没有规律和准则,只有随时待命。另外普通的一家人则是普通观众的代表,喜欢动作戏,对于演艺圈轻轻松松名利双收的现状不满,最后的小孩骨骼的反转真的毛骨悚然,印象深刻。

第五集是最为传统的一集,以临终关怀服务为包装,基友护士和垂危老人的故事。伏笔和反转都很明显,作为律师的老人包庇了坏人,而小护士看着无害也说出了自己经历的恶行。最后是以恶魔来根据协议来收割的灵魂作为结尾,和传统的好人有好报坏人有恶报的形式不太一样,最后的结尾是两个恶人的比较,也是本集的反转了。

第六集又是高能的一集,在描述彼此格格不入的家族新年聚会里,还加入了宗教寓言。整个音乐会都是经典名曲,看似和剧情毫不相关但又对应着剧情的每个起伏。每个人对应着现实里的英国的某个群体,姐姐:外国血统但占领了英国,爱国且不能被质疑;姐姐老公:没什么文化的爱国者,很容易被煽动;妹妹:虔诚的基督徒没有行动力和自我意志,被压抑渴望释放;妹夫:精英分子,崇尚传统古典文化,对英国怒其不争但没有作为,敌视外来人;孩子:手无缚鸡之力见不得血,局限于现代娱乐,不在意国家现状和传统;老人:热爱英国但是失去行动能力,会做出意想不到的极端行为,仇视外来人和宗教? 外来者:耶稣的隐性象征,无法和现在的英国人进行对话,信徒无法很快识别,而其他人更是视为水火将其驱逐。在观赏音乐会的过程中,大家表达的不只是对于音乐的看法,更是表达对英国大众文化的看法,里面每个角色根据自己代表的群体,对英国现状发表了各自的看法,还把脱欧这件事巧妙的融合了进去,现实意义十足,这样高水准的现实题材故事,就放在了BBC这个国家电视台上播放,这样的舆论环境让我们无法想象啊。最后以《友谊地久天长》为配乐,更把讽刺的意义提升,搭配着大家在粉饰太平后,开始彼此安慰来掩饰一切没有发生,真的是非常的敢说了。

 短评

做这个字幕得累死

7分钟前
  • 虫拜女神银
  • 力荐

当前支持国内视频网站正版的代价是垃圾字幕,审查阉割,助长ssvip和超长点播,侮辱观众审美,交的钱最后支持了国产剧和综艺制作,何必呢,属实是不配

8分钟前
  • 推荐

枯竭还塞这么满??信你个鬼哦!胖册yyds!好多梗接不住我只能等精校了……(最后那是叙诡吧

11分钟前
  • 吃菜不吃呱
  • 力荐

长评里更了一篇第一集全面的分析,欢迎阅读~首先建议不要因为自己看不懂就打低分,要珍惜难得的良心好剧。E1:台词还是一流,就看观众能不能get到了,这就非常考验字幕组的翻译,如果翻烂了,影响观感。各种双关,恶搞,莎剧味台词。Reece第一集爆搞笑。E2:粉圈事我不懂,人性的恶看不透,这集看得生理性不适…E3不错E4嘶…大晚上的E5靠音乐撑起的一集E6我还是不得不说一句,台词写得真好,演员把握的也好。

15分钟前
  • Jimmy纱织
  • 力荐

嗯嗯,对,你们确实在中国也很火~嗯嗯,对,中国观众有时候确实看不懂你们的类比~因为他们看的是优酷版……

18分钟前
  • Fleurs.哼哼
  • 力荐

这么多年依然好看,但是你们也会自我调侃“灵感枯竭”了。"I'm not fleabagging, i'm Mirandaing!"我超爱的三部英剧胜利会师,这要是灵感衰竭,其他人就是没有过灵感。

19分钟前
  • Flynn
  • 力荐

二册和胖胖真的是在做实验吧,打破第四面墙看得好爽,熟悉的黑色喜剧领域yyds!

21分钟前
  • 狗勾有什么心眼
  • 力荐

爷青回!周指活!9号秘事第一集已阅,实在是很可爱很搞笑的一个开场了。梗超级无敌多根本无暇截图,其中最最最最喜欢的是提到了Fleabag和Miranda。我最爱的三部剧,梦幻联动呜呜呜呜呜呜。太幸福了我要再看十遍!!!! //第二集更新:二册和胖叔激情船戏🈶️!好喜欢!这集剧情百转千回但都还在意料之中,借角色的口说出编剧和粉丝之间的爱恨情仇吧。“I did it for the fans”不过无论什么样的爱与崇拜都要适度,走火入魔了可不好。//第四集绝了!又好笑又可怕!目前最喜欢的一集!

25分钟前
  • 啊千kk
  • 力荐

ep02: 权游或许会辜负你,但9号秘事不会

26分钟前
  • Time lord
  • 力荐

已经下载好了,这等精神食粮必须配合被窝气氛食用。

28分钟前
  • 恣译
  • 力荐

S06e01看完,也太棒了吧!要完全理解这集的梗,你不止需要知道玛莎超市,蒙太奇,meta和第四面墙,还需要看过:米兰达,落水狗,伦敦生活,死亡诗社,呼啸山庄,李尔王和莎士比亚[吃瓜]真的是不给普通剧迷活路

29分钟前
  • sukimxxicat
  • 力荐

他俩说着才思枯竭的样子像极了学霸说这次考试考砸了!

30分钟前
  • 底层人民彼得潘
  • 还行

咱虽然没有黑镜场面大,但咱比黑镜持久~(๑•̀ㅂ•́)و✧

33分钟前
  • 棱镜
  • 力荐

终于来啦~ 第一集还是蛮好看的 台词官方吐槽虽迟但到😂胖胖跟二册太可爱了(p.s.刚刚看了耐卡出的 梗比较密集 有些没翻译出来 建议大家等等精校字幕6.15 完结了!1和6是给英国土著看的吧 有点难懂 需要看解读这季最喜欢3和5

34分钟前
  • 啥也不是
  • 力荐

第一集居然还有Miranda的梗 爱了

37分钟前
  • 贝幸丸
  • 力荐

是不是对才思枯竭有什么误解?除了佩服,就是羡慕。03可以再加一个反转,电视屏幕前酒店经理看了一眼隐蔽摄像头(拍下了房间内的一切。)

39分钟前
  • 夏予川
  • 力荐

第二集Very No.9!!权游、爱死机和黑镜或许可能跌下神坛但九号秘事不会。| 第一集联动米兰达落水狗伦敦生活死亡诗社李尔王莎士比亚……一周的美好心情从爆笑的它开启!

42分钟前
  • 实习江湖骗子
  • 力荐

Reece的聪明才智仿佛一个深渊

44分钟前
  • mika🍄
  • 力荐

胖册是永远的神!看到第二集册试图去推倒胖,一部分的我居然兴奋得搓手搓脚……

48分钟前
  • 诸葛福媛
  • 力荐

第一集官方吐槽灵感枯竭的全包袱小品,刻意地表演痕迹很重,以示区分。

53分钟前
  • 肥动稚膀的胖鹅
  • 还行

返回首页返回顶部

Copyright © 2023 All Rights Reserved